2008/02/21

猜燈謎

前美聯儲局主席格林斯平在位期間說話愛轉彎活角,華爾街希望從他的言論中猜測未來的利率變動,格老往往帶銀行家遊花園,在其自傳The Age of Turbulence中,格老打破慣例,用簡單的筆法述事和評論,令人欣喜,唯獨有一句特別難明: "There is little we can do to avoid the easing of disinflation." 但茶怪認為這句才是全書的精髓所在,正是格林斯平最想帶出的訊息,中文可以直譯為「要避免舒緩反通脹,我們可以做的不多。」究竟這句點解?

6 則留言:

匿名 說...

茶兄:而家唔係老曹所形容的七十年代的Stagflation重臨嗎?
阿信上。

Lo On Nie 說...

與經濟詞彙生疏已久
不肯定何謂disflation
姑且視之為「遏抑通脹之舉」,例如收緊銀根或者fiscal policy上的收縮

如此,easing of disflation
就是暫緩、放寬有關政策
一如有人憧憬北大人在雪災後在宏調方面高抬貴手

我會勉強把你的「燈謎」翻譯為「我們無可避免要暫緩控制通脹」。

觀乎近月伯老船頭驚賊 (要控制通脹) 但偏偏又船尾驚鬼 (為救市而再三減息) ,不禁懷疑格老是否早已料到「有此一朝」,即他當年大舉減息振興樓市與經濟,實情是為美利堅合眾國送來特洛伊木馬一匹...

匿名 說...

羅兄:
在這樣的大時代下,有甚麼板塊的股值得買?
阿信上。

匿名 說...

阿信,有個叫misery index,係將inflation+unemployment, 現在是9.2%,聽講到10%,就唔係咁好。

http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2008/02/21/AR2008022102556.html?nav=rss_opinions

匿名 說...

開估:

負負得正

easing 同 dis 抵消
little 同 avoid 抵消

淨番: There is inflation.

羅生,你的答案最接近(雖然得你一個估)。

Lo On Nie 說...

阿信:我自問投資眼光麻麻,耐性亦無冇乜,無謂亂指一通荼毒蒼生。

再講,買乜,視乎你長渣定短炒。長渣的話,坊間大把公認好股;短炒的話,都係靠自己啦。

凱哥:我也是和正確答案最遠的~