2009/12/15

希希與晴晴

朋友間的兒女多取名為「希」或「晴」,男的多叫希希,女的多叫晴晴,或者同音字。父母花盡心思為子女改名,當中各有各用意,每個獨立例子,背後的原因,很難說得準,不過,當某個名字成為熱門,便是個社會現象。我們中國人改名,著重意思,某程度反映父母對子女的祈望,而期望又受父母身處的環境影響。以前,多人改的名字是「健」「康」「國強」,我想,正反映上一代社會,衛生環境較差,孩子多病痛,所以父母都祈望子女健健康康,當時國家不是太強,所以想要「國強」。輝、偉、耀、基、榮、華、富、貴,還有阿威,都多人叫,反轉來,就知那個年代,個個都望子成龍,出人頭地。到今日,希希晴晴又何解呢? 我想,是我們這一代面對的前景太灰暗,所以都想下一代有希望,和看到晴天。網友安尼,說我凡事都用經濟學去解釋,我想,我也不算吧,我又不是經濟學教授,犯不著為它推銷,以上的分析見不到一個錢字。可是,想深一層,改名這個問題,又有點經濟學元素。父母對子女有千萬個祈望,又要健康,聰明,又要有成就,幸福快樂等等,數之不盡,但改名只可以最多兩個字,是資源有限,慾望無窮啊。

6 則留言:

lotaitai 說...

我的孩子用朗字,跟晴同義。

阿信 說...

○三年之後,沒有香港父母夠膽取兒子名字為健華,怕無端招來毒罵。不知蔭權這名字會否步後塵?

內地名字更能反映時代政治氣息,像七十年代的甚麼「向紅」、「朝陽」甚至「文革」(例如以前有位乒乓球國手叫馬文革)之類,非常的根正苗紅。

Lo On Nie 說...

你引我上水…

其實家陣父母改名正好反映父母經濟環境相對富裕,文化上走向小資產階級,未敢大模斯樣叫個女做康橋或如錚,但介意名字太俗氣,所以英美法德榮華富貴珍珠燕玲全不入流。修養未夠,但又想學人講意境講音韻,於是出現軒、晴、希、逸等樓盤都間中見到既字。

茶怪 說...

loitaitai: 朗字相當不俗! 開開朗朗,真好。

阿信,是啊,有那叫「軍」、「兵」,好愛國。自從多人講基佬之後,阿基已絕跡。

安尼,常覺得中文最好的人,應該做起樓盤名的工作,有value-added高過做作家。希希晴晴是大路,現在很多小朋友的名字很偏門,我不懂,幸好我不是教師,否則點名要查字典。

Sweet Revenge 說...

我以前讀小學隔離班有個女同學叫 "胡以斯帖", 令我印象深刻~

茶怪 說...

係,真係好特別。