2007/12/14

科士打

從來沒有過問好友科士打洋名的由來,想大概是來自一個澳洲啤酒品牌名稱,因為他喜歡飲啤酒。改名要正正經經的,斷不能叫喜力、藍妹吧。上周末他帶同幾位兄弟到拍拖多年的女友美琪家門,鬧著要娶她過門,誰知率性的科士打怎也喊不出一句「我愛您」來。當夜婚宴,他咬緊口中的箱頭筆,在美琪的身上寫上「愛很簡單」四個大字,然後高唱陶"吉吉"的同名情歌,唱著: 「I love you...」,賓客見笑新郎哥的歌喉之餘更佩服他的勇氣,新娘子喜極而泣。Foster在字典上,解作關懷、照顧的意思。

2 則留言:

匿名 說...

Thanks for your piece, I love that.

匿名 說...

新婚愉快!